Search

Cincideutsch Newsletter 2-2018

Dear Cincideutsch Members, Welcome to Cincideutsch's second official newsletter. Our main goal this time of the year is to inform you about our upcoming Christkindlmarkt on Fountain Square and recruit you for setup, running the market, and take-down. Don't forget: you can earn credit for volunteering toward keeping your Cincideutsch membership active in 2019 to keep benefitting from your membership.  With best wishes, Your Cincideutsch Club Liebe Cincideutsch-Mitglieder, Herzlich willkommen zum zweiten offiziellen Cincideutsch-Newsletter. Unser Anliegen ist es zu dieser Jahreszeit, Euch über unseren anstehenden Christkindlmarkt auf dem Fountain Square zu informieren und Euch hoffentlich dazu zu gewinnen, beim Aufbau, der Durchführung des Marktes und dem Abbau zu helfen. Nicht vergessen: Ihr könnt für freiwillige Mitarbeit Punkte sammeln, um Eure Mitgliedschaft und die damit verbundenen Vorteile 2019 aufrecht zu erhalten. Herzliche Grüße, Euer Cincideutsch-Club


A Message from Our President, Michel Portmann:

Liebe Cincideutsch-Mitglieder und liebe Freunde, wir brauchen EURE Hilfe! We need YOUR help! We are setting up our very own Cincideutsch Christkindlmarkt on Sunday 11/18 at 9:45AM until around 4PM (ideally) on Fountain Square. We need as many Cincideutsch members, friends, and families to help us get our market setup as smoothly and quickly as possible. Every person counts. If you can bring an electric screwdriver, that would be a plus (We are always short of screwdrivers).

Also, please consider signing-up for a volunteer shift during our market to sell Glühwein, Beer, or Hot Chocolate. As a reminder, our Christkindlmarkt is the last chance to clock in your required volunteer shift in order to earn the 2019 Cincideutsch Membership Card.

Sign Up

EVENTS / TERMINE:


November:

5, 12, 19, 26 (immer montags): Stammtisch bei Mecklenburg Gardens, starting at 6:00 P.M./ ab 18 Uhr

28 Cincideutsch keg tapping at Hofbräuhaus, Newport. See Hofbräuhaus website for details.

23, 24, 25, 30Cincideutsch Christkindlmarkt auf Fountain Square

28Cincideutsch Keg Tapping at Hofbräuhaus, Newport


Dezember:

1Cincideutsch Christkindlmarkt auf Fountain Square

3, 10, 17 (immer montags): Stammtisch bei Mecklenburg Gardens, starting at 6:00 P.M./ ab 18 Uhr; an additional off-date Stammtisch might be scheduled to compensate for Christmas Eve and New Year's Eve. Please look out for more information TBA on the Cincideutsch Facebook page.

8Camp Listermann (weather permitting)

LINKS & OPPORTUNITIES /  LINKS & GELEGENHEITEN:

Please sign up for one or more volunteering shifts at Cincideutsch's famous Christkindlmarkt on Fountain Square in Downtown Cincinnati. We are in dire need of more helping hands. Link to be found below. Bitte meldet Euch für eine oder mehrere Freiwlligen-Schichten beim namhaften Cincideutsch Christkindlmarkt auf dem Fountain Square in Downtown Cincinnati. Wir brauchend dringend mehr Freiwillige. Link untenstehend.

Sign Up

CINCIDEUTSCH IN THE NEWS / CINCIDEUTSCH IN DEN NACHRICHTEN:

On Saturday, November 3, Cincideutsch kicked off the Holiday Season in collaboration with Christian Moerlein Brewing with a keg tapping of Moerlein Christkindl. The club also introduced the new 2018 design and some Christkindlmarkt vendors at this event. See the announcement and some happy faces below. Am Samstag den 3. November eröffnete Cincideutsch in Zusammenarbeit mit Christian Moerlein Brewing die Weihnachtssaison mit einem Faßanstich von Moerlein Christkindl. Hier stellte der Club auch das neue Design für 2018 und einige der Christkindlmarkt-Verkäufer vor. Seht die Ankündigung und einige frohe Gesichter hier.

THE 2019 CINCIDEUTSCH SCHOLARSHIP/ DAS CINCIDEUTSCH STIPENDIUM 2019:

WORD OF THE MONTH / WORT DES MONATS:

der Kater: Als "Kater" oder "Katzenjammer" bezeichnet man umgangssprachlich das Unwohlsein und die Beeinträchtigung der körperlichen und geistigen Leistungsfähigkeit eines Menschen infolge von übermäßigem Alkoholkonsum. Die auslösende Alkoholmenge variiert von Mensch zu Mensch und ist mitunter tagesformabhängig. Wissenschaftler gehen davon aus, dass ein Kater bis zu drei Tage lang die Leistungsfähigkeit einschränken kann. Das Wort stammt ursprünglich aus der studentischen Umgangssprache des 19. Jahrhunderts und ist scherzhaft abgeleitet von Katarrh, der jedoch mit den alkoholbedingten Symptomen nicht vergleichbar ist. Der Begriff wird heute auch wörtlich verstanden oder z. B. grafisch als "Kater" dargestellt. "Katzenjammer" hingegen ist die entschärfte Version des Wortes „Kotzen-Jammer“ aus der Goethe-Zeit. Einen Kater bekommt man zum Beispiel, wenn man zu viel vom köstlichen Glühwein auf dem Christkindlmarkt von Cincideutsch trinkt. Beispiel: Klaus sagt zu Hans: "Alter, gestern war ich so voll, ich kann mich an gar nix mehr erinnern. Und heute hab ich 'nen richtigen Kater".

SONG OF THE MONTH / SONG DES MONATS:

Tarja Turunen - Oh Tannenbaum „O Tannenbaum geht auf ein Lied aus dem 16. Jahrhundert zurück, das 1615 von Melchior Franck in einem Quodlibet zitiert wurde und zu Beginn des 19. Jahrhunderts auch als schlesisches Volkslied verbreitet war. Ludwig Erk und Franz Magnus Böhme geben im Deutschen Liederhort mit dem Lied Es hing ein Stallknecht seinen Zaum eine noch ältere Quelle an. Hier interpretiert die finnische Sängerin Tarja Turunen das Lied in einer sehr düsteren Version.